0KfQuNGB0YI%3D - Чист
- Ікономія
- Ісходження - походження Святого Духа
- Адаптація термінів грецького походження на -sis
- Благодать - ласка
- Блаженство, блаженний - щастя, щасливий
- Боголюдина, боголюдський - Чоловіколюбець
- Богослов’я - теологія
- Варіянтні форми
- Вжиток всупереч граматиці
- Вжиток за чинною граматикою
- Граматичні зауваги
- Завіт - союз - заповіт
- Звершення - здійснення святих таїнств
- Зміни правописних норм
- Катехизм - катехизис - катехиза
- Контекстний паралельний вжиток
- Літери г та ґ у словах іншомовного походження
- Літери и та і в іншомовних загальних назвах
- Літургійний
- Назви книг Святого Письма та їх скорочення і цитування
- Назви свят літургійного року
- Написання великої літери у релігійній лексиці
- Небовзяття - успення Богородиці
- Невіста Христова
- Непомильність папи
- Непорочне зачаття Богородиці - дівственне зачаття Христа
- Обоження - обожествлення - обоготворення - обожнення
- Паралельний вжиток
- Пастирський - пасторальний - душпастирський
- Пересуществлення
- Поклоніння - почитання - вшанування
- Помилки та норми
- ПОРАДНИК
- Посилання на документи II Ватиканського Собору
- Посилання на папські та ватиканські документи
- Пресвітер - священик - єрей
- Причастя - співпричастя - сопричастя - спільність
- Рай - ад - небо - пекло
- Список скорочень довідкових видань
- Споглядання - контемпляція
Страницы
- 1
- 2